一間廁所 各自表述


走遍世界各地,上廁所可是每天重要的例行公事,可是一個簡單的廁所,光是英文而已,你知道有多少種講法嗎?

查了一下字典,關於廁所~~~世界各國的講法都略有不同,隨便查查就有以下這麼多種

Toilet / Restroom / Lavatory / Washroom / Powder Room / John / Loo / CR / WC

廁所怎麼講-HELP語言學校

小編問老師:拜託,我只是要上個廁所而已,一定要搞得這麼複雜嗎?
老師:這也是文化的一部分ㄚ,既然來了菲律賓英文,那就跟我們一樣喊CR吧


以上這麼多種廁所的英文講法,你會幾種呢?
這裡跟大家一起分享一下~~~在英語系的世界各國,”廁所”怎麼用?


廁所的英文要怎麼講-HELP語言學校

  • *Toilet:原意是「馬桶」,在新加坡、日本、英國較常用
  • *Restroom:休息室,台灣的國高中英文教科書上最常用的也是這個字,美國、澳洲較常用
  • *Lavatory:專指飛機上的廁所。
  • *Washroom:較老派的用字,加拿大較常用。
  • *Powder Room:美式婉轉的說法,指公共女洗手間
  • *John:這裡的John不是指人, 是洗手間的非正式用字(美式)
  • *Loo:洗手間的非正式用字(英式)
  • *CR:Comfortable Room (菲律賓較常用)
  • *WC:在臺灣我們常見的WC,其原文是water closet,屬於英式英語口語的說法,原為盥洗室,轉而指廁所的意思,但是這個用法近來已逐漸式微,現在在台灣,Toilet與Restroom開始漸漸多起來了。


英語系各國的廁所英文怎麼說-HELP語言學校

你知道還有其他的廁所用法嗎?歡迎你跟我們一起分享喔~~~

 

HELP語言學校 教學品質值得您信賴!